La lengua insübrica

L’Insübria, ciamada anca Lumbardia de punent, l’è la tera che la finiss a süd cunt el Po, a nord cunt i pass di alp ticines, a l’est cunt l’Ada e la tira denter a l’ovest i pruincc de Nuara e del VCO fina a la Sesia. La ciapa el sò nom di celti insübri, ‘na razza de gal numinada di scritur classich.
De lur gh’hem testimunianz fess impurtant in di ritruament archeulogich, in de la numismatega e in de la tupunumastega lucala. In chela regiun ché, la lengua lumbarda de punent (o lengua insübrica, fina al votcent ciamada “milanes” perchè l’era la lengua de l’ex Dücaa de Milan) la gh’ha carateristich cumpagn in tüt el teritori e l’è amò parlada de ‘na part de la pupulaziun.
L’Insübrich el göd anca del ricugnüsciment uficial de la Cumünità Eurupea cunt la racumandaziun n°928 del Cunsili d’Europa che la dis ch’el “dialet lumbard” (dialet se dis de ‘na lengua autonuma, ma mia uficiala) l’è ‘n “dialet talian cultüralment impurtant (…) e che, anca se l’è amò vif, el ris’cia de bun de descumparì per culpa de la radio, di giurnai e di televisiun”. La lengua lumbarda l’è numinada anca in del “Red Book on Endangered Languages” – “Liber ross sura i lengui in situaziun gram” scrivüü per l’U.N.E.S.C.O. del prufessur Salminen de l’Università di Helsinky.
Segund i storich i celti insüber hin rivaa in Insübria cunt l’inviass de l’età del fer (staghelà lì in del IX secul p.d.C.). La lengua insübrica la vegn defat del latin, purtaa di ruman in tra el II e el I secul
p.d.C., che, cunt el mesedass a la lengua celtega di insüber, l’è stada influenzada süratüt in de la funetega. La vegnüda di lungubard in del VI secul d.C. l’ha inviaa ‘n olter cambiament: la sò lengua, de urigin germanica, l’ha faa de surastraa sül latin che l’era uramai parlaa in Insübria.
Al temp del bass Evo mezzan i lengui rumanz s’eren giamò furmaa e, in tra i prim testimunianz leterari de la lengua insübra, gh’hem el laurà del Bunvesin dra Riva, scrivüda in d’un “lumbard” medi cunt tanci carateristich de l’insübrich.

I lengui neulatin, ciamaa anca rumanz, se spartissen, in do ram:
1 - I lengui rumanz de punent (Rumania ucidentala), ciamaa anca gal-rumanz. Hin de chesti presempi l’insübrich, l’ucitan, el ladin di dulumit, el piemuntes, el ligür, el franzes, el catalan, el castiglian, el galizian, l’astürian.
2 -I lengui rumanz de levant (Rumania urientala) cumpagn del sardo, del sicilian, de l’italian o del rumen.

Del principi del XVI secul fina a l’ünità de l’Italia a cumandà in Insübria hin passaa franzes, spagnö e austriaci ch’han lassaa impurtant segn in del lessich de la nosta lengua. L’insübrich, cumpagn de squas tücc i olter lengui de l’area padan-alpina, l’è mai staa uficial e dunca l’ha mia pudüü desvilüpass in funziun de quant l’era duperaa.
La lengua insübrica in tücc i sò varianti de lee, fina a la segunda Guera Mundiala, l’era duperaa in tücc ambient suciai e in tücc i mument, ma vest che l’è mai staa uficial i gent l’han bandunaa semper püssee.

De duè ch’el vegn l’insübrich?

1) di celti, la lengua che parlaven l’è el sustraa de l’insübrich del dì d’incö (presempi in di süfiss -agh, -at, -asch )
2) di ruman, ch’han mis’ciaa el latin cunt i lengui celtich che gh’eren giamò e han inviaa là el prucess de furmaziun di lengui gal-rumanz;
3) di lungobard, che vegnüü despö di ruman in de la duminaziun de l’Insübria, han lassaa el superstraa linguistich (presempi i süfiss in -engh);
4) di Viscunt ch’han scumenciaa a duperà el talian cume lengua uficiala in del Dücaa de Milan in del 1426.
5) di spagnöö che, in del temp de la sò duminaziun de lür han lassaa ‘na quai parola ancamò duperada.
6) di austriaci ch’han lassaa ‘na quai parola che amò al dì d’incö hin duperaa in del discor.
7) di talian: cunt l’ünità de l’Italia e cunt la lengua taliana duperada in tüt i situaziun, el se invia l’influenza del ’talian sura tücc i olter lengui. Despö, cunt el cress di mass media e suratüt de la televisiun, insema al cress de la scularizzaziun, el talian el ciapa semper püssee el post de l’insübrich anca denter i famigli

’Se l’è l’insübrich?

Milanes, Ludesan, Paves, Brianzö, Leches, Cumasch, Valtulin, Ticines, Varesot, Nuares, Ossolan.

“I naziun o i etnii se caten via per la via püssee ciara e patenta: la lengua materna, cunsiderada come indes sintetich de la naziun. Gh’è de intend per lengua sia ‘n rosc de dialet intercumprensibil in tra de lur, ma anca ‘na lengua unificada […]”
François Fontan, pà de l’ucitanism pulitich

Tücc i popul che gh’han vöia de tegné vif el sò “spirit” gh’avarissen de sentiss in duer de cunservà la sò lengua de lur. E cunservà ‘na lengua el vör mia dì sarala denter in d’un vucabulari per regurdà el passaa, ma vör dì cercà de parlala püssee che se pö e tüt i volt che se pö.



.